Вводная
Предлагаем вашему вниманию совершенно новый перевод Корана на русский язык. Перевод Корана осуществляется с турецкого перевода. Автором перевода на турецкий является Проф. др. богословских наук Абдульазиз Баиндир, который является основателем и директором научно-исследовательского фонда Сулеймания (Стамбул/Турция).
А. Баиндир был первым заместителем муфтия города Стамбул, директором архива «Османских рукописей», а также заведующим кафедрой исламских наук и фикха в теологическом факультете Университета Стамбул. По всем вопросам оригинального турецкого перевода Корана, обращаться к автору А. Баиндиру, а по вопросам перевода Корана на русский, обращайтесь к переводчику – Р. Васипову.
Напоминаем, что перевод Корана делается не с арабского, а с турецкого на русский! Но в любом случае, за основу берется оригинальный арабский текст, поэтому все поправки делаются на основе арабского текста и с согласованием самого автора турецкого перевода Корана.
Данный перевод Корана отличается от ныне существующих, своим методом и содержанием. В переводе ко многим аятам приводятся сноски, которые содержат в себе смысловые значения арабских слов, метод разъяснения аятов другими аятами, цитаты из Библии, как пример единой линии ниспослания, а также достоверные хадисы, соответствующие смыслу аятов Корана. Достоверные хадисы, приводятся в качестве практического материала от Посланника, ибо они являются примером того, как Посланник понимал и исполнял на практике аяты Корана.
Напоминаем, что перевод Корана на турецком сделан по методу «аяты толкуют аяты». Такой метод познания Корана, упрощает понимание аятов и указывает на то, что толкователем Корана является только сам Аллах. Данный перевод на русский язык осуществлен именно по этому методу и принципу.
Кроме этого, перевод сур представлен на официальных сайтах фонда Сулеймания – Фатва и Кораника в рубрике «Перевод Корана». Предлагаем вам линк (https://www.fatva.net/category/перевод-корана-01-01-2020/), пройдя на который вы сможете ознакомиться с переводом сур Корана в электронном формате.
48. Сура Фатх
Мединская сура, состоит из 29-ти аятов. Название суры происходит от слова «фатх». Так в первом аяте говорится о явной победе, а в восемнадцатом и двадцать седьмом аятах говорится о близкой победе.
В этой суре речь идет о завоевании Мекки, о чем Аллах оповещает заранее. В двадцать седьмом аяте говорится о сновидении Посланника, которое Аллах оправдал, и оно стало явью. А всё предшествовало тому, что Посланник с группой в полторы тысячи сподвижников отправились в Мекку для совершения хаджа (паломничества), но мекканские мушрики не позволили им войти в Мекку в этот раз, но позволили совершить паломничество на следующий год.
Некоторые исламские источники говорят, что они пришли совершить умру, но это не верно. Ибо Посланник и сподвижники пришли в Мекку с целью паломничества в шестом году после хиджры (переселения) в месяц Зилькада. Ведь сразу после этого месяца идет месяц Зильхиджа, то есть месяц хаджа, в котором они собирались совершить и умру и хадж вместе. В 25-ом аяте говорится: «(О, Мухаммед!) Они, отвергающие аяты (кяфиры), не позволили вам войти в Запретную мечеть и не дали жертвенным животным достичь места заклания», это указывает на то, что они пришли на хадж, ибо на умре жертвенные животные не нужны. Те, кто совершает умру не должны резать курбан.
А в продолжении этого аята говорится о том, что сон Посланника должен оправдаться, но после: «И если бы не уверовавшие мужчины и уверовавшие женщины, которых вы не знали и могли бы затоптать по незнанию так, что они поставили бы вас в трудное положение (тогда Аллах позволил бы вам завоевать Мекку). Но Он не сделал этого, чтобы ввести в Свою милость тех, кого предпочтет. Но если бы они отделились друг от друга (мумины от кяфиров), тогда Мы подвергли бы из них отвергающих аяты (кяфиров) мучительному наказанию».
А в последнем аяте Аллах подчеркивает то, что Мухаммед является Посланником (Расулем) и приводит прекрасное описание уверовавших сподвижников, которые были в окружении Посланника, из Таврата и Инджиля.
«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»
Во имя Аллаха,
Милостивого (бесконечно добродетельного),
Милосердного (щедро воздающего)!
«إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا»
- (О, Мухаммед!) Поистине, Мы открыли для тебя путь к явной победе (в завоевании Мекки)!
«لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا»
- Аллах сделал это для того, чтобы простить тебе грехи, совершенные прежде (при сражении Бадр) и последующие, и чтобы довести до конца Свою милость к тебе и направить тебя верным путем (ведущей к цели).
«وَيَنصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا»
- И Аллах сделал это для того, чтобы оказать тебе великую помощь.
«هُوَ الَّذِي أَنزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَّعَ إِيمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا»
- Он – Тот, кто ниспослал внутренний покой в сердца уверовавших, чтобы их вера увеличилась многократно. И только Аллаху принадлежат войны небес и земли. И это Аллах – знающий, мудрый.
«لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِندَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا»
- А ещё для того, чтобы ввести уверовавших мужчин и уверовавших женщин в райские сады, где текут реки, будучи бессмертными в них, и чтобы скрыть им их грехи. И это перед Аллахом является великим преуспеянием.
«وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ وَسَاءتْ مَصِيرًا»
- И (сделали это) для того, чтобы наказать лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц, мыслящих об Аллахе плохое. Пусть плохие мысли одолеют и будут преследовать их. И Аллах разгневался на них, проклял их и приготовил для них адский огонь. И как скверно это место прибытия!
«وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا»
- И только Аллаху принадлежат войны небес и земли. И это Аллах – великий, мудрый.
«إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا»
- (О, Мухаммед!) Поистине, Мы направили тебя (к людям) свидетелем, благородным вестником и предостерегающим увещевателем.
«لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا»
- (И сделали это для того,) чтобы вы уверовали в Аллаха и Его посланника (расуля с Его ниспосланием), и помогали Ему (в распространении религии), почитали Его и прославляли Его (поклонялись Ему) утром (на утреннем намазе) и до заката (на обеденном и после обеденном намазах).
«اِنَّ الَّذ۪ينَ يُبَايِعُونَكَ اِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللّٰهَۜ يَدُ اللّٰهِ فَوْقَ اَيْد۪يهِمْۚ فَمَنْ نَكَثَ فَاِنَّمَا يَنْكُثُ عَلٰى نَفْسِه۪ۚ وَمَنْ اَوْفٰى بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللّٰهَ فَسَيُؤْت۪يهِ اَجْرًا عَظ۪يمًا۟»
- (О, Мухаммед!) Поистине, те, которые присягают тебе, на самом деле, они присягают Аллаху! Рука Аллаха, находится над их руками (Аллах оберегает их)! И (поэтому) кто нарушит (присягу), тот сделает это во вред себе. А кто будет верен своей клятве Аллаху, тому Он даст величайшее вознаграждение.
«سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا»
- Бедуины, оставшиеся позади (которые не вышли на сражение), скажут тебе: «Наше имущество и наши семьи отвлекли нас и поэтому попроси для нас прощения». Они произносят своими языками то, чего нет в их сердцах. (О, Мухаммед!) Скажи им: «И кто властен для вас в чем-нибудь перед Аллахом, если Он захочет вам навредить или захочет вам принести пользу?». Нет! Аллах ведает обо всем, что вы совершаете.
«بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًا بُورًا»
- Нет! Вы же подумали (иначе), что Посланник (Расуль) и уверовавшие никогда не вернутся к своим семьям. И это показалось приукрашенным в ваших сердцах. И вы предположили дурное в своих мыслях. И вы стали обществом обреченных (на гибель).
«وَمَن لَّمْ يُؤْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا»
- И кто не уверует в Аллаха и Его Посланника, то поистине, Мы приготовили для этих отвергающих аяты (кяфиров) пламенный огонь ада.
«وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا»
- И только Аллаху принадлежит вся власть на небесах и на земле. Он прощает того, кто заслуживает прощения, и наказывает того, кто заслуживает наказания. И это Аллах – прощающий, милосердный (щедро воздающий).
«سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انطَلَقْتُمْ إِلَى مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِن قَبْلُ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا»
- Оставшиеся позади скажут, когда вы отправитесь за трофеями, чтобы взять их: «Позвольте нам тоже пойти с вами». Так они хотят изменить Слово (обещание) Аллаха. (О, Мухаммед!) Скажи им: «Вам не позволено следовать за нами. Ибо так сказал (обещал) Аллах прежде». Они скажут: «Нет! Вы завидуете нам». Нет! Они мало понимают о том, что говорят.
«قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَى قَوْمٍ أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا»
- (О, Мухаммед!) Скажи бедуинам, оставшимся позади: «Вас скоро призовут сражаться против людей, обладающих большой силой. Вы сразитесь с ними, или они попытаются с вами заключить мир. И если вы подчинитесь, тогда Аллах даст вам прекрасное вознаграждение. А если вы отвернетесь, как отвернулись прежде, тогда Аллах подвергнет вас мучительному наказанию».
«لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا»
- Нет упрека слепому, и нет упрека хромому, и нет упрека больному (им разрешено не сражаться). И кто (искренне) подчинится Аллаху и Его Посланнику, того Он введет в райские сады, где текут реки. А кто отвернется, того Он подвергнет мучительному наказанию.
«لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا»
- Безусловно, Аллах доволен теми уверовавшими, когда они присягали тебе под тем деревом (в местности Худейбия). И Он знал то, что у них в сердцах, и ниспослал им покой и вознаградил их близкой победой.
«وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا»
- И они возьмут много трофеев. И это Аллах – великий, мудрый.
«وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا»
- И Аллах обещал вам, что вы возьмете ещё больше трофеев. Он ускорил для вас это (победу в сражении Хайбер) и убрал от вас руки людей (мекканских мушриков), чтобы это стало аятом (знамением) для уверовавших, и чтобы наставить вас на прямой путь (ведущий к цели).
«وَأُخْرَى لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا»
- И есть ещё много (завоеваний и трофеев), на которые вы не рассчитывали. Безусловно, Аллах уже окружил их. И это Аллах установил меру на каждую вещь.
«وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا»
- И если те, которые отвергают аяты (мекканские мушрики) сразились бы с вами, то они непременно обратились бы вспять. Потом они не найдут себе ни покровителя, ни помощника.
«سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا»
- Безусловно, это есть – закон Аллаха (суннатАллах), который уже применялся раннее. (О, Мухаммед!) И ты не найдешь никакой замены для сунны (законов) Аллаха!
«وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا»
- И Он – Тот, кто отклонил их руки от вас и ваши руки от них внутри Мекки после того, как дал вам победу над ними. И это Аллах видит то, что вы совершаете.
«هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَاء مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَؤُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَاء لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا»
- (О, Мухаммед!) Они, отвергающие аяты (кяфиры), не позволили вам войти в Запретную мечеть и не дали жертвенным животным достичь места заклания. И если бы не уверовавшие мужчины и уверовавшие женщины, которых вы не знали и могли бы затоптать по незнанию так, что они поставили бы вас в трудное положение (тогда Аллах позволил бы вам завоевать Мекку). Но Он не сделал этого, чтобы ввести в Свою милость тех, кого предпочтет. Но если бы они отделились друг от друга (мумины от кяфиров), тогда Мы подвергли бы из них отвергающих аяты (кяфиров) мучительному наказанию.
«اِذْ جَعَلَ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا ف۪ي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَاَنْزَلَ اللّٰهُ سَك۪ينَتَهُ عَلٰى رَسُولِه۪ وَعَلَى الْمُؤْمِن۪ينَ وَاَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوٰى وَكَانُٓوا اَحَقَّ بِهَا وَاَهْلَهَاۜ وَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَل۪يمًا۟»
- Вот однажды отвергающие аяты (кяфиры) проявили в своих сердцах фанатизм – фанатизм времен невежества, и Аллах ниспослал Своему Посланнику (расулю) и уверовавшим успокоение и возложил на них слово богобоязненности (чтобы они придерживались его). И они заслуживали этого больше других и были достойны этому (слову). И это Аллах знает о каждой вещи.
«لَقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِن شَاء اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُؤُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا»
- Безусловно, Аллах подтвердил (исполнил) правдивость сновидения своего Посланника в том, что: «Если Аллах окажет вам необходимую поддержку, то вы обязательно войдете в Запретную мечеть, будучи в безопасности, (и тогда) вы будите брить головы и подстригаться, не испытывая страха. И Он знал то, чего вы не знали, и дал вам возможность близкой победы (завоевание Мекки прежде, чем исполнится сновидение).
«هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا»
- Он – Тот, кто направил (к людям) своего Посланника с верным руководством (Кораном) и с истинной религией, чтобы превознести её над другими религиями. И достаточно того, что Аллах является свидетелем.
«مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاء عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاء بَيْنَهُمْ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا»
- Мухаммад, является Посланником Аллаха! И те, которые вместе с ним, непоколебимы (суровы) в отношении к отвергающим аяты (кяфирам) и милостивы между собой. (О, Мухаммед!) Ты видишь, как они совершают поясной поклон (руку) и земной поклон (саджда), стремясь к милости от Аллаха и Его довольству. Их можно распознать по признакам на их лицах (из-за беспрекословной покорности Аллаху). Таково их описание (пример) в Ветхом Завете (Таврате). А в Новом Завете (Инджиле) их описание подобно урожаю, который прорастает и становится сильным, густеет и стоит прямо на своих стеблях, восхищая земледельцев. Аллах привел эти описания (примеры) для того, чтобы привести ими в ярость отвергающих аяты (кяфиров). А тем из них, которые уверовали и совершали праведные деяния, Аллах обещал прощение и величайшее вознаграждение.
Свежие комментарии