Кораника

Перевод суры Джасия

Вводная

Предлагаем вашему вниманию совершенно новый перевод Корана на русский язык. Перевод Корана осуществляется с турецкого перевода. Автором перевода на турецкий является Проф. др. богословских наук Абдульазиз Баиндир, который является основателем и директором научно-исследовательского фонда Сулеймания (Стамбул/Турция).

А. Баиндир был первым заместителем муфтия города Стамбул, директором архива «Османских рукописей», а также заведующим кафедрой исламских наук и фикха в теологическом факультете Университета Стамбул. По всем вопросам оригинального турецкого перевода Корана, обращаться к автору А. Баиндиру, а по вопросам перевода Корана на русский, обращайтесь к переводчику – Р. Васипову.

Напоминаем, что перевод Корана делается не с арабского, а с турецкого на русский! Но в любом случае, за основу берется оригинальный арабский текст, поэтому все поправки делаются на основе арабского текста и с согласованием самого автора турецкого перевода Корана.

Данный перевод Корана отличается от ныне существующих, своим методом и содержанием. В переводе ко многим аятам приводятся сноски, которые содержат в себе смысловые значения арабских слов, метод разъяснения аятов другими аятами, цитаты из Библии, как пример единой линии ниспослания, а также достоверные хадисы, соответствующие смыслу аятов Корана. Достоверные хадисы, приводятся в качестве практического материала от Посланника, ибо они являются примером того, как Посланник понимал и исполнял на практике аяты Корана.

Напоминаем, что перевод Корана на турецком сделан по методу «аяты толкуют аяты». Такой метод познания Корана, упрощает понимание аятов и указывает на то, что толкователем Корана является только сам Аллах. Данный перевод на русский язык осуществлен именно по этому методу и принципу.

Кроме этого, перевод сур представлен на официальных сайтах фонда Сулеймания – Фатва и Кораника в рубрике «Перевод Корана». Предлагаем вам линк (https://www.fatva.net/category/перевод-корана-01-01-2020/), пройдя на который вы сможете ознакомиться с переводом сур Корана в электронном формате.

45. Сура Джасия

Мекканская сура, состоит из 37-ми аятов. Название суры происходит от слова «джасия», которое проходит в 28-ом аяте и означает преклоняющие колени. В этом аяте речь идет о всех обществах и народах, которые будут собраны в день суда перед Аллахом в коленопреклонённом состоянии. Все будут ожидать прочтения своей книги деяний и после этого каждый направится туда, куда он заработал путевку при жизни. Одни пойдут в ад, а другие в – рай.

В этой суре говорится о том, что Коран ниспослан великим и мудрым Аллахом, который создал всё что на небесах и на земле. Поэтому, всё что находится на них, для уверовавших являются аятами. Из этого следует понимать, что всё созданное вокруг нас и в нас самих является – созданными аятами. А всё то, что предписано для нас в Коране, это является – ниспосланными аятами.

В продолжении Аллах обращается к своему Посланнику Мухаммеду со словами: «Это – аяты Аллаха, которые (в этой Книге) Мы читаем тебе с истиной». И затем задает важный вопрос, на который каждый думающий мусульманин может дать внятный ответ: «И в какое же слово после Аллаха и его аятов они уверуют?». А потом приводит в пример человека, который слушает аяты Аллаха, но делает вид, что не слышит их и от высокомерия, насмехается над ними. И Аллах подробно говорит об участи, которая ожидает таких людей.

В одиннадцатом аяте Аллах говорит, что: «Коран – это верное руководство!». А в двадцатом аяте говорит, что: «Коран – это наглядные знамения для людей, а также верное руководство и милость для общества, стремящегося к познанию». Если вдуматься в эти слова, то в них скрыт огромный смысл и мудрость, которой не хватает для многих, кто читает Коран.

«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»

Во имя Аллаха,

Милостивого (бесконечно добродетельного),

Милосердного (щедро воздающего)!

 

«حم»

  1. Ха. Мим!

«تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ»

  1. Эта Книга (Коран) ниспослана от Аллаха Великого, Мудрого.

«إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ»

  1. Поистине, на небесах и на земле для уверовавших есть аяты (созданные и ниспосланные).

«وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَابَّةٍ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ»

  1. И в создании вас и в других созданиях, которых Он расселил (по земле), есть аяты (знамения) для общества, стремящегося к познанию.

«وَاخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَٓا اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنَ السَّمَٓاءِ مِنْ رِزْقٍ فَاَحْيَا بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْر۪يفِ الرِّيَاحِ اٰيَاتٌ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَۙ»

  1. И в смене ночи и дня, и в уделе (ризке), который Аллах низводит с неба и оживляет им землю после её смерти, и в смене ветров (которые Он заставляет дуть с разных сторон) есть аяты (знамения) для думающего общества.

«تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Это – аяты Аллаха, которые (в этой Книге) Мы читаем тебе с истиной. И в какое же слово после Аллаха и его аятов они уверуют?

«وَيْلٌ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ»

  1. И горе каждому грешному клеветнику (лжецу)!

«يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَى عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ»

  1. Он слушает аяты Аллаха, которые читаются ему, потом проявляет высокомерие, будто он не слышал их. (О, Мухаммед!) И обрадуй его вестью о мучительном наказании.

«وَإِذَا عَلِمَ مِنْ آيَاتِنَا شَيْئًا اتَّخَذَهَا هُزُوًا أُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ»

  1. И когда он узнаёт что-то о Наших аятах, тогда он начинает насмехаться над ними. Для таких уготовано унизительное наказание.

«مِن وَرَائِهِمْ جَهَنَّمُ وَلَا يُغْنِي عَنْهُم مَّا كَسَبُوا شَيْئًا وَلَا مَا اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاء وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ»

  1. Впереди них ад. И не поможет им то, что они приобрели, и те, кого они взяли себе в покровители наряду с Аллахом. И для них уготовано великое наказание.

«هَذَا هُدًى وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مَّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ»

  1. Коран – это верное руководство! И те, которые не уверовали в аяты своего Господа, им уготовано самое мучительное наказание.

«اللَّهُ الَّذِي سخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ»

  1. Аллах – Тот, кто дал вам в подчинение море, чтобы корабли плыли по нему по Его воле, и чтобы вы искали Его милость. И быть может, так вы будете благодарными.

«وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لَّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ»

  1. И Он дал вам в подчинение всё то, что на небесах и то, что на земле. Поистине, в этом есть аяты для размышляющего общества.

«قُل لِّلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لا يَرْجُون أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا بِما كَانُوا يَكْسِبُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи тем, которые уверовали (и надеются на Аллаха), чтобы они простили тех, которые не ожидают дни Аллаха (дни вознаграждения или наказания общин) для того, чтобы Он вознаградил каждую общину за то, что они приобрели.

«مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاء فَعَلَيْهَا ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ»

  1. Кто совершает праведные деяния, тот поступает во благо себе. А кто совершает плохое, тот поступает во вред себе. Потом вы будете возвращены к вашему Господу.

«وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ»

  1. И безусловно, Мы дали сынам Исраила Писание, мудрость и посланничество (нубувват). А также дали им чистый удел (ризк), и возвысили (предпочли) их над своими современниками (мирами).

«وَآتَيْنَاهُم بَيِّنَاتٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمْ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ»

  1. И Мы дали им открытое свидетельство из повеления (из Книги и мудрости). И они (иудеи) из-за стремления получить превосходство друг над другом, впали в разногласия только потому, что к ним пришло это знание. Поистине, твой Господь рассудит между ними в день восстания из могил то, в чем они разногласили.

«ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَى شَرِيعَةٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاء الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Потом Мы назначили тебя следовать по пути (по шариату) из повеления. И ты следуй ему (шариату, указанному в Коране) и не потакай желаниям тех, которые не знают.

«إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيئًا وإِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ»

  1. (О, Мухаммед!) Поистине, они нисколько не смогут защитить тебя от Аллаха. Поистине, беззаконники являются покровителями друг другу, а Аллах является покровителем богобоязненных.

«هَذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمِ يُوقِنُونَ»

  1. Коран – это наглядные знамения для людей, а также верное руководство и милость для общества, стремящегося к познанию.

«أًمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ أّن نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَوَاء مَّحْيَاهُم وَمَمَاتُهُمْ سَاء مَا يَحْكُمُونَ»

  1. Или, те, которые совершают греховные поступки, думают, что Мы приравняем их к тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, и что их жизнь и смерть будут одинаковыми? Как же плохо они рассуждают!

«وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ»

  1. И Аллах создал небеса и землю с истиной (для испытания всех, кто между ними) и для того, чтобы каждый человек получил вознаграждение за то, что он приобрел, и с ним не поступят несправедливо.

«أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَى عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَى بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِن بَعْدِ اللَّهِ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Видел ли ты того, кто обожествил свое желание (прихоть, страсть)? И Аллах принял его заблуждение, потому что он делал это зная. И Он (будто) запечатал его слух и сердце, а на глаза опустил завесу. И кто после этого может считать его на верном пути, когда Аллах его не принял? Неужели вы не вспомните назидание?

«وَقَالُوا مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ وَمَا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ»

  1. И они сказали: «Нет другой жизни, кроме нашей мирской. Мы умираем и снова рождаемся, и ничто нас не губит, кроме времени». Но они ничего об этом не знают. Они только предполагают.

«وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ»

  1. И когда им читают Наши аяты и открытые свидетельства, единственным их доводом являются слова: «Приведите (оживите) наших отцов, если вы говорите правду!».

«قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيبَ فِيهِ وَلَكِنَّ أَكَثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи им: «Аллах дает вам жизнь, потом умерщвляет вас. Потом Он соберет вас всех вместе в день восстания из могил, в котором нет сомнения». Однако, большинство людей не знает этого.

«وَلَلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرضِ وَيَومَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ»

  1. И только Аллаху принадлежит вся власть на небесах и на земле! В тот день, когда наступит Час, последователи лжи окажутся в убытке.

«وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَى إِلَى كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) И ты увидишь, как все общины преклонились в коленях. Каждую общину призовут к её книге (деяний): «Сегодня вам воздастся за то, что вы совершали».

«هَذَا كِتَابُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِالْحَقِّ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ»

  1. Это Наша книга (деяний, где записаны ваши дела), рассказывает всю правду о вас. Поистине, Мы записывали всё, что вы совершали.

«فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ»

  1. А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, их Господь введет в Свою милость (рай). Это и есть очевидное преуспеяние.

«وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ»

  1. А тем, которые отвергали аяты (кяфирам) будет сказано: «Разве вам не читались Мои аяты? Но вы возгордились и превратились в грешное общество.

«وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ»

  1. И когда вам говорили: «Поистине, обещание Аллаха правда, и что нет сомнения в том Часе», тогда вы отвечали: «Мы не знаем, что такое Час. Мы думаем, что это только (вымышленное) предположение. И мы не имеем твердой убежденности об этом».

«وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون»

  1. И им открылись все грехи, которые они совершили, и их окружило то, над чем они насмехались.

«وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا وَمَأْوَاكُمْ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ»

  1. И им будет сказано: «Сегодня Мы забудем вас, подобно тому, как вы забыли о встрече с этим вашим днем. И вашим местом пребывания будет огонь ада. И не найдется для вас помощников.

«ذَلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ»

  1. Это вам за то, что вы насмехались над аятами Аллаха, и мирская жизнь обольстила вас». И сегодня они не выйдут оттуда, и от них не потребуют покаяния.

«فَلِلَّهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَرَبِّ الْأَرْضِ رَبِّ الْعَالَمِينَ»

  1. И Хвала Аллаху, который делает всё безупречно, Господу небес и земли, Господу миров (творений)!

«وَلَهُ الْكِبْرِيَاء فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ»

  1. И только Ему принадлежит величие на небесах и на земле. И это Он – Великий, Мудрый.

Свежие комментарии

    Архивы

    Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.