Правильный перевод аятов суры Исра 17/78-79
Вопрос: В переводе от Кулиева, в аятах суры Исра 17/78-79, говорится о чтении Корана на рассвете и после сна, а в вашем переводе в аяте 17/79 говорится, что после сна речь идет о дополнительном намазе (тахаджуд). Если я неправильно понял, то разъясните пожалуйста.
Ответ: Вы все правильно поняли. У Кулиева неверный перевод!
Правильный перевод будет таким:
«(О, Мухаммед!) Совершай намаз, когда Солнце наклонится в сторону запада (перейдет зенит) и до наступления ночного мрака (прохлады). И утренний намаз тоже… Воистину, утренний намаз засвидетельствован!» (Исра 17/78).
«(О, Мухаммед!) Пробудись в одной части ночи и совершай дополнительный намаз (тахаджуд), как предназначение для тебя. Возможно, Господь твой введет тебя в почетное место (маками-махмуд)» (Исра 17/79).
Свежие комментарии