Примечание! Прежде чем вы начнете читать этот перевод, ознакомьтесь с информацией на приведенном линке: https://www.fatva.net/уважаемые-читатели-важная-информаци/. Благодарим вас за внимание!
84. Сура Иншикак
Мекканская сура, состоит из 25-ти аятов. Название суры происходит от слова «иншикак», которое проходит в первом аяте. Слово «иншикак» – означает раскол, развал, разрушение.
Во имя Аллаха, бесконечно добродетельного, щедро воздающего!
«Когда небо расколется и послушается своего Господа, и утвердится выполненная обязанность. Когда земля будет распростерта и извергнет то, что в ней, и опустошится, и послушается своего Господа, и утвердится выполненная обязанность (тогда начнется судный день)… О человек! Ты стремишься на пути к своему Господу и (обязательно) встретишься с Ним. Чья книга будет дана ему через правую сторону, тот будет рассчитан легким расчетом и встретится со своей семьёй (друзьями) радостным. А чья книга будет дана ему из-за спины, тот станет просить о (скорой) смерти и войдет в огонь. А ведь он был счастливым находясь в кругу своей семьи (и друзей). Он думал, что не вернется обратно (к своему Господу). Но нет! Его Господь всегда наблюдал за ним. Клянусь важностью вечернего заката! Важностью ночи и входящим в нее! Важностью полной луны (на четырнадцатый день)! Вы непременно передёте из одного состояния в другое! Так почему же они не веруют и не падают ниц (не повинуются), когда им читают Коран? Потому, что отвергающие (неверующие) лгут. Аллах лучше знает, что у них на уме. (О Мухаммед!) Тогда обрадуй их мучительными страданиями, кроме тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им же уготована нескончаемая награда» (Иншикак 84/1-25).
«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»
- «إِذَا السَّمَاء انشَقَّتْ» Когда небо расколется
- «وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ» и послушается своего Господа, и утвердится выполненная обязанность [1].
- «وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ» Когда земля будет распростерта [2]
- «وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ» и извергнет то, что в ней, и опустошится,
- «وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ» и послушается своего Господа, и утвердится выполненная обязанность (тогда начнется судный день)…
- «يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ» О человек! Ты стремишься на пути к своему Господу и (обязательно) встретишься с Ним.
- «فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ» Чья книга будет дана ему через правую сторону,
- «فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا» тот будет рассчитан легким расчетом
- «وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا» и встретится со своей семьёй (друзьями) радостным.
- «وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاء ظَهْرِهِ» А чья книга будет дана ему из-за спины,
- «فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا» тот станет просить о (скорой) смерти
- «وَيَصْلَى سَعِيرًا» и войдет в огонь.
- «إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا» А ведь он был счастливым находясь в кругу своей семьи (и друзей).
- «إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ» Он думал, что не вернется обратно (к своему Господу).
- «بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا» Но нет! Его Господь всегда наблюдал за ним.
- «فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ» Клянусь важностью вечернего заката!
- «وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ» Важностью ночи и входящим в нее!
- «وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ» Важностью полной луны (на четырнадцатый день)!
- «لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ» Вы непременно передете из одного состояния в другое!
- «فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ» Так почему же они не веруют
- «وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ» и не падают ниц (не повинуются), когда им читают Коран [3]?
- «بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ» Потому, что отвергающие [4] (неверующие) лгут.
- «وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ» Аллах лучше знает, что у них на уме.
- «فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ» (О Мухаммед!) Тогда обрадуй их мучительными страданиями,
- «إِلَّا الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ» кроме тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Им же уготована нескончаемая награда.
[1] Аллах сначало создал землю, а потом уже небеса и сказал: «Потом Он обратился к небу, которое было дымом, и сказал ему и земле: «Подчинитесь мне по доброй воле или против воли». Они сказали: «Мы подчиняемся тебе по доброй воле» (Фуссилят 41/11).
[2] О распростертой земле говорится в следующем аяте: «(О Мухаммед!) Они спрашивают тебя о горах. Скажи: «Мой Господь развеет их (как пыль) и сделает как гладкая равнина, на которой ты не увидишь ни впадин, ни холмов» (Таха 20/105-107).
[3] В Толковом словаре Муфрадат слово «саджда» означает поклон, земной поклон, занижать себя, повиноваться. Поэтому мы привели в аяте и это значение.
[4] Аллах в Коране «кяфиром» называет того, кто открыто отвергает аяты (предписания и повеления) Аллаха, но не отвергает Его самого. Самым сильным примером этому является пример Иблиса, который отверг приказ Аллаха поклониться Адаму, но не отверг самого Аллаха (см.: Бакара 2/34). А «мушриком» в Коране, Аллах называет того, кто ставит наравне с Аллахом придуманных богов и обожествленных людей, и ждет от них помощи и покровительства. Примером этому являются аяты, в которых говорится, что мушрики соглашаются, что все создано Аллахом, но они поклоняются идолам и ставят между собой и Аллахом авлия только для того, чтобы они приблизили их к Аллаху и были шафаатчиками (см.: Анкабут 29/61-63, Зумар 39/38, Лукман 31/25, Зухруф 43/9).
Следовательно, мушрики и кяфиры не отвергают сущность Аллаха, но каждый из них хочет верить в него по-своему, освобождая тем самым себя от ответственности перед ним. Но все это, лишь только их предположения и умозаключения. В этой связи можно сказать, что и кяфиры, и мушрики, ставят Аллаха на второй план. Поэтому каждый кяфир – это мушрик, а каждый мушрик – это кяфир (см.: Али-Имран 3/151).
Свежие комментарии