Кораника

96-ая сура Аляк

Примечание! Прежде чем вы начнете читать этот перевод, ознакомьтесь с информацией на приведенном линке: https://www.fatva.net/уважаемые-читатели-важная-информаци/. Благодарим вас за внимание!

96. Сура Аляк

Мекканская сура, состоит из 19-ти аятов. Название суры происходит от слова «аляк», которое проходит во втором аяте. Слово «аляк» – означает сгусток, зависимость друг от друга.

Во имя Аллаха, бесконечно добродетельного, щедро воздающего!

«Читай (творения) именем Господа твоего, это Он сотворил! Сотворил людей зависимыми друг от друга. Читай! Господь твой – самый великодушный! Это Он научил (письму) с письменной тростью. Научил человека (Адама) тому, чего он не знал. О, нет! Человек всё равно нарушит границы дозволенного, когда он видит, что ни в ком не нуждается! Но как бы то ни было, всем предстоит встретиться со своим Господом. Видел ли ты состояние того, кто препятствует рабу (служителю) Господа, когда тот исполняет свое задание (предписание Господа)? Как ты думаешь, а вдруг он находится на верном пути? А вдруг он призывает к предостережению от греховного? Как ты думаешь, а вдруг он (препятствующий) считает ложью истину и отворачивается от нее? Разве он не знает, что Аллах видит его? О, нет! Если он не перестанет, то Мы схватим его за чёлку (хохол)! За лживую, грешную чёлку! Он может позвать своих помощников (если сможет). Мы же позовем стражей ада! О, нет! Не повинуйся ему, а пади ниц пред Аллахом и будь близок только к Нему (одному)!» (Аляк 96/1-19).

«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»

  1. «اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ» Читай [1], именем твоего Господа, это Он сотворил!
  2. «خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ» Сотворил людей зависимыми друг от друга [2].
  3. «اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ» Читай! Господь твой – самый великодушный!
  4. «الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ» Это Он научил (письму) с письменной тростью [3].
  5. «عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ» Научил человека (Адама) тому, чего он не знал.
  6. «كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى» О, нет! Человек всё равно нарушит границы дозволенного,
  7. «أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى» когда он видит, что ни в ком не нуждается!
  8. «إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى» Но как бы то ни было, всем предстоит встретиться со своим Господом.
  9. «أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى» Видел ли ты состояние того, кто препятствует
  10. «عَبْدًا إِذَا صَلَّى» служителю [4] (рабу), когда тот исполняет свое задание (предписание Господа) [5]!
  11. «أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى» Как ты думаешь, а вдруг он находится на верном пути?
  12. «أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى» А вдруг он призывает к предостережению от греховного [6]!
  13. «أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى» Как ты думаешь, а вдруг он (препятствующий) считает ложью истину и отворачивается от нее?
  14. «أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى» Разве он не знает, что Аллах видит его?
  15. «كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ» О, нет! Если он не перестанет, то Мы схватим его за чёлку (хохол)!
  16. «نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ» За лживую, грешную чёлку!
  17. «فَلْيَدْعُ نَادِيَه» Он может позвать своих помощников (если сможет [7]).
  18. «سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ» Мы же позовем стражей [8] ада!
  19. «كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ» О, нет! Не повинуйся ему, а падай ниц перед Аллахом и будь близок только к Нему (одному)!

[1] Первые пять аятов вместе с бесмелёй (т.е. «Во имя Аллаха…») принимаются за первые ниспосланные шесть аятов. А поскольку здесь говорится о сотворении, письме и познании, то это можно понять так, что первое повеление (предписание человеку) делается относительно изучения (познания) природы вещей. И первочеловека Адама Всевышний Аллах тоже сначала научил знанию о бытии (см.: Бакара, 2/30-33).

[2] Коренное значение слова «аляк» (علق) – это связывать что-то, что находится поверх лежащей вещи. Поэтому это слово используется как в значении оплодотворенной яйцеклетки, которая потом закрепляется в матке, так и в целом ряде других значений, таких, как желание, вражда, интерес и взаимоотношение (см.: Толковый словарь Макаис).

По традиции, слово «аляк» переводят как оплодотворенная яйцеклетказакрепленная на стенке матки. По нашему мнению, это неточный перевод. Ибо все животные начинают свое развитие в утробе с опладотворенной яйцеклетки. А потом, со вдутием духа, происходит изменение в развитии организма. И дальше он (эмбрион) развивается уже в направлении человеческого организма…

Следовательно, когда Аллах повелел Посланнику Мухаммеду (сав) читать, то он мог читать только сотворенные аяты, а это, естественно, имена (значения, назначения) Его творений. А поскольку наша жизнь зависит от познания этих имен, постольку человек от рождения и до смерти старается научиться им. Поэтому и Аллах, в качестве первой необходимости, учит сотворенного им человека, Адама, знанию (именам, значениям, понятиям вещей), скрытому в его созданиях (творениях). В аяте говорится так: «وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاء كُلَّهَا» «И научил Адама всем именам творений» (см.: Бакара, 2/30-33).

Имя (название) – это понятие какой-либо вещи, его значение, которое необходимо знать для познания его предназначения. Поэтому обучение именам творений – это обучение их предназначению и применению на практике. В аяте (2/31) и в арабском языке на имена (существительные) указывает местоимение «хá» (ها). И там же, в аяте (2/31), когда Адам научился этим именам, после этого процесса Аллах использовал местоимение «хум» (هم). Посмотрим это на примере: «ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِى بِأَسْمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ», – «Потом Аллах показал это своим ангелам: «Если вы правдивы в своих словах, тогда скажите Мне суть (предназначение) этих имен!».

В арабском языке местоимение «хá» (ها) используется для неразумных существ, а «хум» (هم) – для разумных. К слову, в Толковом словаре Муфрадат говорится, что «акль» (ум) – это знание, которым пользуется человек. Поэтому изменение местоимения в аяте указывает на то, что Адама обучили «знанию этих творений», то есть их значениям (понятиям) и предназначениям (пользованию). Ангелы видели все эти творения, но не знали их применения. Это знание и сделало степень Адама выше степени ангелов. А самому этому знанию Адам был обучен благодаря письму. А это мы узнаём уже из четвертого аята суры…

Аллах создал людей зависимыми друг от друга и каждого наделил индивидуальными способностями, чтобы каждый из людей мог стать производителем одного рода продукции и носителем одного вида деятельности.  Эта связь между людьми и их зависимость друг друга является важной составляющей социального процесса в целом. – Сразу отметим, что в животном мире такой связи и зависимости между её особями нет. Все они одинаково «замкнуты» на природу. Но, вот, уже в рамках этой замкнутости они тоже связаны между собой, скажем, по параметру питания…

Аллах говорит так: «Разве милость твоего Господа они будут распределять? Это Мы распределили между ними средства (различные товары, в разные регионы), являющиеся условиями их существования в мирской жизни. А еще возвысили одних из них степенями над другими, чтобы одни из них пользовались работой (способностью) других. Но милость твоего Господа лучше их накоплений (ибо, если Аллах не позволит, то у них ничего не получится)» (Зухруф 43/32).

Следовательно, чтобы социальный строй лежал на здоровой основе, надо чтобы каждый индивид развивал свои способности и не тратил время, завидуя другим. Аллах говорит так:

«Не завидуйте тому, что Аллах дал одним из вас больше, чем другим. Мужчинам полагается доля из того, что они приобрели, и женщинам полагается доля из того, что они приобрели. Вы же просите у Аллаха из Его милости. Ведь Аллах знает о всякой вещи» (Ниса 4/32).

 Подведем итог. Из всего сказанного можно понять так, что Аллах создал людей и среду обитания разными, чтобы они дополняли друг друга в единой и целостной системе.

[3] В суре Бакара в 31-ом аяте говорится: «И научил Адама всем именам творений (значениям и их предназначениям)». А в этом аяте говорится о том, что Аллах научил человека письменной тростью. Следовательно, письму научил человека Аллах, а первым учеником письменного знания (познания) был Адам.

[4] После ниспослания этих пяти аятов, последующее ниспослание других аятов временно прекратилось. Но для мекканцев этого было достаточно, чтобы последовала незамедлительная и отрицательная реакция, против посланнической миссии Посланника Мухаммеда (сав).

[5] По мнению Заджаджа (ум. до Хиджры в 311г.) в корне слова «салят» (صَلَّى) лежит смысл «люзум» (اللزوم), то есть постоянно быть рядом и не покидать (см.: Меаниль Куран валь Ирабух).

[6] В этом аяте предлогу «ав» (أَوْ) был дан смысл «ва» (وَ).

[7] Аллах говорит так: «Есть люди, которые приобщают к Аллаху равных и любят их так, как любят Аллаха. Но те, которые уверовали и надеются только на Аллаха, любят Его сильнее. Лучше бы беззаконники сейчас осознали, что могущество целиком принадлежит Аллаху, чем тогда, когда Аллах подвергнет их тяжким мучениям и они увидят эти мучения на себе. В тот день те, за кем следовали, отрекутся от тех, кто следовал за ними. Они увидят мучения и все связи между ними оборвутся. Те, которые следовали за другими, скажут: «Если бы у нас был еще один шанс, то мы хотели бы быть от них так же далеко, как и они отдалились от нас!». Аллах покажет им их деяния и это опечалит их. Они никогда не выйдут из этого огня» (Бакара 2/165-167).

[8] Здесь говорится об ангелах, которые управляют адом и бросают туда виновных.

Свежие комментарии

    Архивы

    Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.