Примечание! Прежде чем вы начнете читать этот перевод, ознакомьтесь с информацией на приведенном линке: https://www.fatva.net/уважаемые-читатели-важная-информаци/. Благодарим вас за внимание!
106. Сура Курайш
Мекканская сура, состоит из 4-ёх аятов. Название суры происходит от слова «курайш», которое проходит в первом аяте суры. Слово «курайш» – означает курайшиты, то есть происходит от названия большого рода курайшитов, которые в большей части проживали в Мекке.
Во имя Аллаха, бесконечно добродетельного, щедро воздающего! [1]
«За уважительное отношение к курайшитам! Уважительное отношение, проявленное к ним в торговых походах, летом и зимой! И пусть они служат (поклоняются) Господу этого Дома (каабы), который накормил их после голода и избавил их от страха» (Курайшиты 106/1-4).
«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»
- «لِا۪يلَافِ قُرَيْشٍۙ» За уважительное отношение к курайшитам!
- «ا۪يلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَٓاءِ وَالصَّيْفِۚ» Уважительное отношение, проявленное к ним в торговых походах, летом и зимой [2]!
- «فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِۙ» И пусть они служат (поклоняются) Господу этого Дома (каабы),
- «اَلَّذ۪ٓي اَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَاٰمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ» который накормил их после голода [3] и избавил их от страха [4].
[1] Самый распространенный и традиционный перевод этого предложения на русский: «Во Имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!». Но правильнее и точнее будет, если перевести это предложение в следующей форме: «Во имя Аллаха, бесконечно добродетельного, щедро воздающего!».
[2] Как известно, в суре Курайш, описывается то, что мекканцы два раза в году организовывали торговые караваны: зимой – в Йемен и Эфиопию, а летом – в Палистину, Сирию, Египет и Ирак (хиджаз)…
[3] Эти слова можно понять через следующий аят: «И вот однажды Ибрахим взмалил: «Господи! Сделай этот город безопасным! И надели плодами его жителей, которые уверовали в Аллаха и в Судный день». Он сказал: «А отвергающим аяты Я позволю пользоваться благами недолгое время, а затем заставлю их страдать в Огне. Какое же скверное это место прибытия!» (Бакара 2/126).
[4] Эти слова можно понять через следующий аят: «Неужели они не видели, что Мы сделали (Мекку) запретным (и) безопасным (местом), когда вокруг нее воровали людей?! Неужели в ложь они уверуют, а благо Аллаха (религию, Коран) будут отвергать?!» (Анкябут 29/67).
Свежие комментарии