29. ИФТИДА (право женщины на развод)
Всевышний Аллах говорит так:
«…Вам будет не к добру брать у них обратно что-либо из того, что вы дали им (своим женам). Другое дело, если супруги побоятся того, что они не смогут удержаться на границах, положенных Аллахом. Если и вы тоже побоитесь того, что они не смогут удержаться на границах, положенных Аллахом, то для них обоих нет греха в том, чтобы женщина, внеся выкуп, освободила себя. Это – границы, положенные Аллахом. Не переходите за них (не переступайте их). Кто переступит границы Аллаха, вот они и есть залимы [1]» (2/229).
Если женщина приходит к выводу о невозможности дальнейшего продолжения брака, то она высказывает эти свои соображения должностным лицам. Если и они приходят к этому выводу, то дают право женщине на развод (ифтида). При разводе женщина возвращает мужу то, что она ранее взяла у него. Положение аята «из того, что вы им дали» может пониматься как «все» или «часть» данного им (мехра [2]). Какая часть из него (данного жене) подлежит возврату, – это определяют должностные лица. Но если у мужа нет вины, то возврату подлежит все в целом.
Полномочной организацией в этом вопросе является суд.
В приводимых ниже примерах женщины обращались за решением вопроса к Посланнику и халифу Омару.
Дочь Сехла Хабиба (из Энсара) обратилась к Посланнику с просьбой развести ее с мужем, Сабитом б. Кайсом. В присутствии мужа Посланник сказал: «Хабиба рассказала о том, что Аллах дал ей». Хабиба: «О, Посланник Аллаха, все, что он дал мне, все остается, как есть». Посланник сказал Сабиту: «Забери все это у нее». Он забрал. Хабиба вернулась к себе домой (к отцу) [3].
К Омару б. эл-Хаттабу пришла женщина с жалобой на мужа. Женщину заперли в сарае с соломой, где она и провела ночь. Утром Омар спросил у нее, как она провела ночь. «Такой блестящей ночи у меня не было», – сказала она. В ответ на это Омар спросил ее о муже. Женщина похвалила его и сказала: «Но!.. Потому ничего другого (кроме развода) я поделать не могу!». И Омар дал ей право на развод (по праву ифтида) [4].
Омар спрашивал женщину о том, будет ли она жить с мужем или нет. Ни Посланник, ни Омар не интересовались причиной сложившейся неприязни.
Следующий аят развивает тему:
«Мумины (уверовавшие)! Когда уверовавшие женщины, переселяясь, приходят к вам, проведите их через испытание (экзамен). Лучше всех их веру знает Аллах. Если вы убедитесь, что они являются уверовавшими (муминами), не поворачивайте их обратно к кяфирам (лицам, не принимающим веры Аллаха и делающим вид, будто они не замечают ее). Они не будут им к добру (во благо или на пользу). И они (кяфиры) не будут им к добру. Верните им (кяфирам) назад то, что они потратили на них. После того, как вы дадите этим женщинам их плату (мехир), для вас нет преграды в том, чтобы жениться на них. Не прилипайте к исмету неверных (по вере) женщин (женщин-кяфирок) (не препятствуйте им в разводе)» [5]. Требуйте от них то, что вы потратили на них. И пусть они (покинутые мужья) тоже требуют (от вас) потраченное ими. Это – предписание вам Аллаха (таково для вас решение Аллаха [6]). Он решает между вами. Аллах знает, он принимает верное решение» (60/10).
В Соглашении, которое было заключено Посланником с мекканскими мушриками в Худейбие, есть такая статья: «Кто из наших людей обратится (придет) к тебе, (ты) вернешь его обратно нам, если даже он будет из твоей веры». После этого к Посланнику пришла группа мекканских женщин-мусульманок из Худейбие. В ответ на это был ниспослан приведенный выше аят (60/10) [7]. В приведенной статье Соглашения под «людьми» подразумеваются мужчины. Женщины сюда не входят. Это соответствует условиям аята (60/10). По этой причине Посланник принял у них присягу на верность и не вернул их обратно назад [8].
Аят повествует о замужних женщинах, которые, по причинам расхождения в вопросах веры со своими мужьями, вынуждены были покинуть их и искать прибежища у мусульман. Но в Мекке оставалось еще немало женщин-мусульманок, которые не могли принять такого решения и продолжали жить со своими мужьями, не разделяя их взглядов на веру.
Развивая эту тему в свете перемирия в Худейбие, Аллах говорит так:
«Если бы не вероятность раздавить уверовавших мужчин и уверовавших женщин, которые находились среди них (т. е. мушриков, с которыми воевали сторонники веры Аллаха) и которых вы пока не знаете, и запятнать себя, – Аллах бы не упредил (не остановил) войну. Аллах поступил так, чтобы взять в число вознаграждаемых тех, которые заслуживают это по праву. Если бы они (уверовавшие и мушрики) были разделены (отделены друг от друга), кяфиров из них (т. е. мушриков) мы бы придали горькому наказанию» (48/25) [9].
Эти соображения возвращают нас к аяту 60/10. Рассмотрим его в этот раз по частям (частями).
1. «Мумины (уверовавшие)! Когда уверовавшие женщины, переселяясь, приходят к вам, проведите их через испытание (экзамен). Лучше всех их веру знает Аллах. Если вы убедитесь, что они являются уверовавшими (муминами), не поворачивайте их обратно к кяфирам (лицам, не принимающим веры Аллаха и делающим вид, будто они не замечают ее). Они не будут им к добру (во благо или на пользу). И они (кяфиры) не будут им к добру».
Переселение женщины (ее хиджрет) означает то, что она покидает своего мужа, семью, страну. Для установления истинной причины переселения аят предписывает экзамен. Если будет установлено, что причиной переселения и в самом деле является расхождение на почве веры, то разрыв отношений с мужем представляется естественным. Вместе с тем это накладывает на общество (принимающее женщин) коллективную ответственность. Речь идет о разрыве семейных отношений по инициативе женщины в рамках ее права на развод. И первым делом в этом случае она должна рассчитаться (расплатиться) со своим мужем. Об этом говорит уже продолжение аята…
2. «Верните им (кяфирам) назад то, что они потратили на них».
Положение дел в этом вопросе такое же, как и в приведенном выше примере развода Хабибы со своим мужем Сабитом б. Кайсом. Но поскольку у переселившихся женщин нет средств для покрытия этих расходов, они возложены (в аяте) на мусульман. После этого женщина делается свободной и может выйти замуж за того, за кого она пожелает. Аят прямо говорит об этом.
3. «После того, как вы дадите этим женщинам их плату (мехир), для вас нет преграды в том, чтобы жениться на них».
Из аята следует, что расходы, которые несут мусульмане для покрытия долга переселившихся женщин перед своими бывшими мужьями, представляют собой их дар этим женщинам. Потому мехир, который они получат от своих новых мужей, используется по назначению, а не для того, чтобы покрыть их долг.
В этой истории есть еще одна важная особенность. Ни в этом аяте (60/10), ни в Бакаре (2/229), и в хадисе о Хабибе ничего не говорится о сроке ожидания (иддете) в отношении женщины, использующей свое право на развод (ифтида). Напомним, срок ожидания для женщины (иддет) имеет место при реализации мужчиной (мужем) своего права на развод. Он следует за первым и вторым талаком. Эта мера преследует собой восстановление семьи, а не установление беременности женщины. Беременность женщины может быть установлена с прекращением месячных. То есть для этого достаточно срока в одни месячные и очищения после них. Этот срок есть истибра. При ифтида важным является именно это.
Этот аят содержит также элементы международного права. Права, которые признаны за женщинами-мусульманками, признаны также за женщинами-мушриками (немусульманками), состоящими в браке с мусульманами. Об этом говорит последующее содержание аята.
4. В предложении ولا تمسكوا بعصم الكوافر – не прилипайте к исмету неверных (по вере) женщин (женщин-кяфирок) –понятие عصم (исам) есть мн. ч. от عصمة (исмет). Исмет в арабском означает преграду и защиту [10]. Женщина находится под защитой своего мужа. Потому он может стать преградой для определенных ее действий. В данном случае имеется в виду неуверовавшая (отрицающая) женщина, которая намеревается развестись со своим мужем-мусульманином и направиться в Мекку (то есть к таким же неуверовавшим и отрицающим, как и она сама).В этом случае приводимое выражение – не прилипайте к исмету неверных (по вере) женщин (-кяфирок) – означает «не препятствуйте этим женщинам (в разводе)».
В таком случае у темы появляется международно-правовой аспект. Его идею можно сформулировать как «не препятствуйте этим женщинам в выезде из страны».
Омар освободил своих двух жен из мушриков (неуверовавших) в день ниспослания этого аята [11].
5. «Требуйте от них то, что вы потратили на них» [12].
Если эти женщины вернут мужьям-мусульманам взятый у них мехир, они могут быть такими же свободными, как и Хабиба.
6. «И пусть они (покинутые мужья) тоже требуют (от вас) потраченное ими».
Подобно тому, как мусульмане требуют возврата им своих расходов при разводе, так и мушрики вправе требовать их. Аллах признает за ними это право… Можно говорить о величии Аллаха, его справедливости и доброжелательности. И к своим «противникам» он относится с такой же мерой, как и стронникам. Аллах не покидает мушриков. Он дает им возможность раскаяться и вернуться на путь… Они не могут сказать, что Аллах несправедлив по отношению к ним. Тогда и наказание его справедливое. А раз справедливое, значит и причина его лежит в них самих. Не были бы мушриками, не было бы и наказания!.. В Судный день они так и будут говорить, что они «не были…». Но будет уже поздно. А надо, «пока не поздно»…
А что делать, если неуверовавшая женщина сбежит от своего мужа-мусульманина и переедет в другую страну? Как быть в этом случае с расходами на нее? На это есть такой аят:
«Если одна из ваших жен сбежит к кяфирам, а потом вы отомстите им (за это), то это и будет вашим приобретением [13]. Тем, у которых сбежали жены, компенсируйте им (потери) в соответствии с их расходами» (60/11). Как кажется, все понятно…
В заключение отметим, что Коран дает право женщине на развод по ее инициативе (ифтида-право). Это право имеет такую же – по всем своим параметрам (юридическим, нравственным, социальным и пр.) – силу, как и право мужчины на развод (талак-право). Так Аллах уравнивает в правах женщину и мужчину в таком сложном вопросе, как развод. Посланник Аллаха разъяснил это положение своей практикой по данному вопросу… Но наука вновь возвращается к нему. Ибо в последующей истории практика отошла и от Корана, и от Посланника. Бракоразводный процесс был превращен в средство насилия над женщиной и угнетения ее со стороны мужчины. Возвращение к Корану кладет конец всему этому произволу…
Уравняв женщину и мужчину в правах на развод, Аллах «делает следующий шаг» и теперь уравнивает в правах женщину, признающую веру и отрицающую ее. В праве на развод (ифтида) Аллах выдвигает для них обоих одни и те же условия или устанавливает (формулирует) одну и ту же меру. Так Аллах и отрицающей (веру) женщине предоставляет возможность раскаяться и вернуться на путь, избежав наказания Судного дня.
Что остается в итоге? Остается право человека. Права человека. Их основу составляет ответственность человека перед Аллахом. Он дает человеку знания и свободу и в ответ на это нагружает его ответственностью и исполнительностью перед собой. И судит о нем уже не потому какого он рода – мужского или женского, а если женского, то «из сбежавших или нет», – а в связи с тем, насколько в него вошли его истины, которые мы называем «верой»…
* Просить или требовать? (А. Байындыр, Р. Османзаде)
В данном пункте (5-ом) и следующем (6-ом) говорится о компенсации расходов, скажем так, понесенных сторонами в связи с браком. – Требуйте от них то, что вы потратили на них. И пусть они (покинутые мужья) тоже требуют (от вас) потраченное ими. – В русском переводе здесь используются два понятия: требовать и просить. У нас, к примеру, это – требовать. А у И.Ю. Крачковского – просить: «…И просите то, что вы издержали, и пусть они просят, что они издержали» [14]требовать и востребовать: «…И требуйте назад свои издержки, и пусть неверные мужья востребуют от вас, что издержали на жен, которые от них ушли» [15]требовать: «…И требуйте назад то, что потратили вы. И пусть требуют [мужья покинутые] то, что потратили [они на жен, от них ушедших]…» [16]. Разумеется, примеры эти можно продолжить…. М.-Н.О. Османов переводит через . И.В. Порохова переводит как
Речь идет не столько о самих понятиях, сколько о том, что выражается, позволяется и дозволяется ими. Просить следует выстоящее (по системе) лицо. Оно имеет власть над нижестоящим и эту связь не обойти никак. А кто имеет власть, тот и командует. Его можно только просить, требовать от него нельзя. В свою очередь, властвующий не просит, он обязывает, предписывает, приказывает. Недовольных и несогласных принуждает… Это понятно всем, ибо все мы живем в таком мире…
Кратко все это можно определить так: просит просящий, приказывает приказывающий. Просящему не дано приказывать (предписывать, требовать и т. д.), приказывающий не может позволить себе просить. В лучшем случае он может сформулировать свой приказ в виде просьбы. Но это – вежливость. Но тогда и просящий может «сформулировать» свою просьбу в виде приказа. Но это уже шутка…
Это – один аспект темы. Но есть и другой. Он связан с правилом, законом, необходимостью. Там, где действуют эти категории, можно и просить, и требовать. А можно ничего этого и не делать! Категории прокладывают путь сами. Но так это в природе. В обществе надо их исполнять и контролировать это исполнение… Человек является сложным образованием. А если он может действовать еще и против себя, значит может действовать и против всего остального. За ним надо следить, ему надо предписывать, от него надо требовать.
Явление, о котором говорится в аяте (возвращать мужу понесенные им затраты на жену в случае ее ухода) является правом по Аллаху и традиции. Права надо удовлетворять. А чтобы делать это, о них надо говорить. Их надо требовать… Повторим! Права «не падают с неба». Они завоевываются. Потому их надо требовать. Если просить, то можно не допроситься. Ибо они как лакомка. Всем по душе и каждому по вкусу. Потому нет отбоя в числе желающих «принять участие в их судьбе», притянуть их к себе. В особенности это относится к тем, через руки и решения которых проходит их исполнение. Потому там, где права, всегда надо быть начеку. Проспавший с легкостью может потерять завоеванное. Это относится и к правам «по природе вещей». За ними тоже надо стоять, за них тоже надо бороться. Их тоже надо требовать, их надо добиваться… Одним словом, там, где права, повторим, там и борьба за них…
А теперь иди и проси, чтобы тебе вернули затраты на сбежавшую жену… Разве не говорит Аллах, что «если одна из ваших жен сбежит к кяфирам, а потом вы отомстите им (за это), то это и будет вашим приобретением». Выходит не просить надо, а действовать, то есть пытаться возместить ущерб, нанесенный тебе, своей собственной силой. А может силой и умом. Кто как может! На что горазд… Аллах не настаивает. Нет у него одного – пассивного и неопределенного ожидания. Ожидания погоды у моря. Позиция у него активная, наступательная. В том числе и «в личных вопросах». К ней он приучает и человека. Ибо «личные вопросы» – это только начало. И если начать с неопределенного ожидания, то это останется и «на потом». Когда надо будет защищать свои ценности. Свой дом и свою веру. По Аллаху и его мере…
[1] Залим: поступающий несправедливо, нарушающий меру, переступающий границы и т. д.
[2] Мехир (мехр) (написание на англ.: mehir, mehr): имущество или сумма (как правило, в золотых монетах, золотых и драгоценных изделиях), которые передаются женщине с целью женитьбы на ней. В литературе о Коране и Сунне и в исламской правовой науке в этом же значении (как синонимы понятия мехир или мехр) используются и другие понятия (садук, садука, нихле, фариза, эджр, хиба и др.).
Мехир выдается женщине и является ее правом. Передача его семье или родственникам является нарушением прав женщины в данном вопросе. Так предписывает Коран.
[3] Эл-Муватта. Талак, 11.
Текст приведен в сокращении (см. сс. 182-183) (Ред.).
Тема имеет и другие версии, опущенные нами (см. с. 183). Из них приведем лишь одну:
«Когда Посланник Аллаха спросил у нее (Хабибы): «А можешь ли ты вернуть сад, который он (муж) дал тебе?», Хабиба сказала, что может вернуть даже больше. Посланник Аллаха сказал: «Больше не надо. Но сад его ты верни» (Эш-Шевкани, Эбу Абдиллах Мухаммед б. Али б. Мухаммед эл-Хавлани. Фетхул-кадир… Бейрут, без даты, т. I, с. 240.) (данный фрагмент перенесен из основного текста в примечания. – Ред.).
[4] Малик б. Энес. Эл-Мудеввенетул-кюбра. Египет, без даты, т. 1, c. 341.
[5] Анализ аята в части, связанной с понятием исмет, продолжен ниже (см. здесь же, п. 4) (Пер.).
У И.Ю. Крачковского читаем: «И не держитесь за узы неверных…» (Коран. Пер. И.Ю. Крачковского. Подг. к печ. НПО «Вектор СП». М., 1991, 60/10, с. 349).
[6] См. Коран. Пер. И.Ю. Крачковского, с. 349.
[7] Бухари. Шурут, 15.
[8] Сафийуррахман эл-Мубарекфури. Эр-Рахикул-махтум. Бейрут, 1408/1988, c. 314.
[9] От редактора.
Как легко понять из аята, мушриков от дальнейшего горького наказания в данном случае спасло то, что они были среди муминов (уверовавших). Эти стороны – мушриков (кяфиров) и уверовавших – нельзя было разделить и отдельно наказать мушриков. Потому наказание для мушриков стало бы наказанием и для уверовавших. Аллах не мог пойти на это. Это и спасло мушриков…
Важно подчеркнуть, что среди уверовавших были как мужчины, так и женщины. И аят подчеркивает это. Так, уважительно, относится Аллах в Коране к женщине… В принципе, к человеку относится уважительно. Очень даже уважительно!.. И эта его уважительность отражена в Коране (и в Слове Аллаха в целом) в виде его гуманистических, оптимистических и высоконравственных принципов. В общении с человеком на языке объективного познания… К сожалению, отход от Корана естественным образом привел к отходу и от этих принципов. Коран не может нести отвественность за это. Эту задачу Аллах возложил на самого человека… С него это и надо требовать!.. Это следует иметь в виду во всех случаях рассуждения о Коране, включая сюда, естественно, и вопрос о правах человека, правах женщины. Нарушение этих прав как раз и имеет место в случае отступления от Корана. Это можно видеть и на примере данной темы (о праве женщины на развод).
[10] Эр-Фирузабади. Эл-Бесаир, عصم.
[11] Они направились в Мекку («столицу мушриков» того времени) и вышли здесь замуж. Одна – за Эбу Суфьяна, другая – за Сафван б. Умейю (см. Бухари. Шурут, 15) *. Оба они впоследствии стали мусульманами: Эбу Суфьян – с завоеванием Мекки мусульманами, Сафван б. Умея – после Хунейна (войны Хунейн) (cм. Муватта. Никах, 20) (перенесено из текста в примечания: см. с. 186. – Ред.).
* Бухари пишет, что Омар «развелся» со своими женами. Мы перевели это как «освободил»… Между Бухари и событием, которое он описывает, лежит период в 220 лет, как минимум. Как отмечалось выше, после периода сподвижников (сахабе) ифтида была позабыта, ее место заняла мухалаа **. В этих условиях можно считать естественным трактование каждого случая разрыва отношений между мужем и женой как «развода».
Важно подчеркнуть и особенность развода. Если он совершается по инициативе мужа (как талак), то Аллах запрещает брать у жены преподнесенное ей (2/228). Если, наоборот, он совершается по инициативе жены (как ифтида), то она должна вернуть мужу преподнесенное им (60/10). Так талак и ифтида четко различаются между собой (текст приведен в сокращении и обработке. – Пер.).
** Мухалаа: бракоразводный процесс, при котором муж соглашается на развод в ответ на то имущество, которое дает ему жена.
[12] Анализ тезиса приводится ниже (см.: * Просить или требовать?) (Ред.).
[13] Ситуация обстоит как при пожаре. Спасенное… и есть спасенное!.. Об остальном можно позабыть. Его все равно не вернуть!.. И Аллах не ставит вопроса о возвращении затрат на сбежавшую. Но если удастся «отомстить им», считайте, что «забрали обратно» (Ред.)…
[14] Коран. Пер. И.Ю. Крачковского, 60/10, с. 349.
[15] Коран. Пер. и комм. И.В. Пороховой. Изд 5-е. М., «Аванта+», 2000, 60/10, с. 576.
[16] Коран. Пер. и комм. М.-Н.О. Османова, 60/10, с. 563.
Свежие комментарии