9. Сура (105) в свете нового подхода. Аяты 3-4
Новая версия суры (105) проливает свет «на птиц третьего и четвертого аятов» традиционной ее версии. – Напомним: «3. Он наслал на них стаи птиц (или птиц стаями). 4. Они бросали в них камни из отвердевшей (обоженной) глины». – К этой картине птицы, как выясняется, не имею отношения. Они включаются в действие на следующем этапе. На этапе «уборки плоти» или «зачистки территории»… Но так как их «было много» и они «всё летели и летели», то это и осталось в памяти. А еще в памяти осталось мысль о том, что «Аллах защитил свой дом, Каабу»… Соединение этих событий и идей, собственно, и отлилось в чудо уничтожения армии птицами. Птицы-уборщики предстали как птицы-воины. Реальность превратилась в миф. Его и записали в суру… Этот миф и по сей день продолжает пребывать на страницах Корана…
Новый подход к событию оставляет птицы в присущей им функции «уборщиков-подметальщиков», а фактором уничтожения армии признает вулканическое извержение, созданное Аллахом. Так в понимании суры делается переход от воображаемой картины к объективной, основывающейся на истории, ее событиях и фактах. Мифу приходит конец, начинается наука…
В новой версии первый и второй аяты (105/1-2), а также пятый (105/5) остаются неизменными по своей сути (пятый аят «попрежнему» варьирует «по литературе»). Обновлению подвергаются третий и четвертый аяты (105/3-4). Но это и означает коренной пересмотр суры (!)… В ней всего-то пять аятов! Первый и второй – это введение, последующие три (105/3-5) связаны с темой непосредственно. Но последний аят, пятый, несет в себе еще обобщение (выводы) и «мораль». И формулировка его не выходит за пределы «литературных возможностей» или «литературного разнообразия». Так что в итоге центр тяжести всё равно оказывается на третьем и четвертом аятах (105/3-4) (к этому вопросу мы еще раз вернемся ниже). Потому когда они пересматриваются, сура пересматривается «в целом»…
У нового подхода есть свои трудности. Но это уже не трудности мифа (мифологического мышления), а «естественные» трудности самого научного познания. Все они с успехом преодолимы, как и во всех других случаях, на его же собственной почве… Аллах не нуждается в том, чтобы приписывать ему нечто воображение. У него на всё всегда есть реальные средства. Остается понять это! Именно поэтому Аллах и требует повиновения себе… Иначе какой смысл у последнего аята?..
…Аллах не допустил! Уничтожил!.. Доказал свою силу. Всесилие!.. Это – первое (105/1-4)… И привлек к ней внимание. Сделал событие примером. Нравоучением!.. Это – второе (105/5). Первое и второе уравновешивают друг друга. Мораль события имеет для человека такую же силу, как и оно само фактически. Она остается в сознании и отсюда направляет все его последующие действия. В том числе, естественно, и в направлении удержания его от того, что привело его к уничтожению… Разумеется, речь идет о людей разумных. Впрочем, весь Коран обращен к ним…
9.1. Сура (105) в свете нового подхода (продолж.). Формулировки
Приводим три формулировки суры (а, b, с).
а. М. Байрам:
«Разве ты не видел, что сделал Господь твой с владельцами слонов? Разве он не разрушил их планы? Он наслал на них птиц стаями. Эти птицы раскидали их на камни из лавы и превратили их в подобие поеденных посевов» [1].
Если указать (выделить) аяты:
1. Разве ты не видел, что сделал Господь твой с владельцами слонов?
2. Разве он не разрушил их планы?
3. Он наслал на них птиц стаями.
4. Эти птицы раскидали их на камни из лавы
5. И превратили их в подобие поеденных (изъеденных) посевов.
Как видим, в толковании суры отсутствует тема уничтожения армии. Последние три аята (3-5) целиком трактуются под углом зрения птиц, «раскидывающих их (то есть людей или воинов) на камни из лавы». Но это есть действие, следующее за уничтожением армии в ходе вулканического извержения. А само оно, это уничтожение извержением, так и не вошло в текст суры… Это тем более удивительно, что перед этим автор достаточно подробно и убедительно (с фактами «на руках») говорит о нем [2]…
* М. Байрам и как это было на самом деле
Приведем фрагменты на тему из цитируемой книги М. Байрам (текст сокращен, перевод авторизован): «Падающая на абиссинских воинов с высоты нескольких тысяч метров лава (сиджиль), попадая в них, действовала как пуля. Позднее это событие вошло в сознание людей и тефсиры как «камни, которые бросали в воинов птицы…» (с. 22). «А теперь представим себе следующую картину. В результате извержения вулкана, пораженные им воины, лежат на земле в виде тысяч трупов. На них, естественно, слетаются птицы. Это должны быть птицы, поедающие падаль. Птицы разрывают трупы (поедая их. – Р.О.), а части разбрасывают по лаве. Так трупы уподобляются поеденным и разбросанным посевам» (с. 23). «Устад Эбу‘л-А’ла эл-Мавдуди сообщает, что Мевлана Xамиду’д эл-Фарахи писал о том, что «эти птицы не бросали камней в воинов армии со слонами. Они прилетели для того, чтобы поесть трупы» (сс. 23-24)…
b. А. Байиндир:
1. Разве ты не видел, как поступил Господь твой с армией со слонами?
2. Разве он не разрушил их планы (намерения)?
3. Он послал на них плотно летающие над ними вещи (лавовые облака. – А.Б.) [3].
4. Они опорожнялись на их головы камнями из испеченной глины [4].
5. Так Господь твой превратил их в кожуру выеденных растений [5].
Критическая оценка. В приведенной редакции (суры) аяты 3 и 4 характеризуют одно явление «на двух этапах» или «в двух формах». А раз «одно явление» «на двух этапах или в двух формах», то речь идет о развитии явления во времени. Ибо только в этом случае «одно» может предстать как «двоякое»…
На первом этапе (аят 3) называется само явление и уточняется его характер. Выясняется, что Аллах послал на людей некие лятящие в небе над их головами предметы. И послал он их в виде «плотно летающих» тел. То есть «концентрация» летающих над головами предметов была высокой. «В единице объема неба» «их было много»… Можно спросить о том, что это за предметы или тела такие и что значит их «плотность» или «концентрация»? Но надобности такой не остается. Ибо тут же поясняется, что это – «лавовые облака». Эти облака несут с собой продукты извержения вулкана. Потому в них есть всё, «что есть в них»…
Если теперь перенести высказанные соображения в формулировку аята, то его можно понять, скажем, так:
«3. (Аллах создал извержение вулкана прямо под ногами у людей). Он послал на них его выбросы (продукты), летающие над ними плотной массой (или плотно летающие над ними)».
На втором этапе (аят 4) с неба стало падать то, что было выброшено в него (вулканом) и что летало в нем или летало «над головами»… Продукты выброса вулкана, как и всё остальное, что выбрасывается в небо, дальше летят по законам физики. Потому летят и падают на землю… А так как они «с энергией», то способны на действие. А еще и горячие!.. Значит способны «на двойное действие»…
И еще одна особенность «падающего с неба» в данном случае связана «с плотностью» вулканического выброса (и образуемого им облака), о которой говорится в предыдущем (3-ем) аяте. Это значит, что «из плотного» (облака) и «падает плотно». А плотное падение с неба «всего твердого» – это камнепад. Опорожнение неба (облака) камнем… С подобным случаем хорошо знакомы все по граду и градопаду. А здесь даже не град, а камень. «В три раза тяжелее». И «всех размеров». От мала до велика!.. А еще и «огненной выпечки»! Свежий! Прямо из кратера! Его жерла! Откуда вырывается огонь в небо!.. Поди и устой против него!..
Аллах характеризует это как «забрасывание людей обоженной глиной» или «опорожнение обоженной глины (горячих камней) на их головы», как «опорожнение (вулканического) облака (облаков)». Усилить эмоционально эту фразу можно, сказав, что «опорожнялось само небо»… Мы так говорим «в литературе» и «в обиходе»: «дождь льет, как из ведра», «льет, не переставая», «вымочил до нитки» и т. д. Или, что «облако опорожняется», «небо опорожняется» и т. д. А теперь «всю воду» в этих выражениях следует заменить «свежеиспеченным» камнем из вулкана… Только выпекли и… бросили. Прямо на голову! И не один камень и даже не по-одному. А целую их массу сразу… Потому «ливень» превращается в «камнепад»… Горячий «…пад»!.. И если в первом случае человек «вымокает до нитки», то можно только себе представить, в кого он превращается или что делается с ним во втором случае… Согласимся, удивительно точная параллель! И блестящая литературная зарисовка!.. Это об опорожняющемся небе!.. В отличие от привычного, когда небу «положено» опорожняться дождем, в данном случае оно опорожняется непривычным. С него – и прямо на голову! – в этот раз летят горячие, – «свежей вулканической выпечки», – камни или, по выражению Корана, «камни из обоженной глины»… А раз летят, так и надо сказать… Потому и «опорожняющееся», по-привычному, дождем небо, «считается» «опорожняющимся» и в случае, когда оно посылает на землю не только дождь, но и «нечто твердое», если посылает его «в плотной форме»…
…Погибли, конечно, не все. Были раненые и уцелевшие. Но армии не стало. Это и было целью… Она была уничтожена, что называется, на месте, «почти» на боевых позициях. И безо всякого, там, «оружия»… Атомного и прочего… Стреляли камнем с неба. И этого оказалось достаточно!.. Но стреляло всё небо из всех своих орудий… Из всех калибров… На головы опорожнялось всё его содержимое… Потому и стрельба была «прицельной». И спасения от нее не было никакого! Армии не стало «в момент»!.. А сами камни взяли из вулкана. И за ним тоже далеко не ходили. Нашли его прямо под ногами у людей. Нашли и взорвали. Специально для получения камней. Чтобы затем забросать ими «опрометчивые головы»… А вулкан, простите, даже «не искали». Его создали на месте. По своей технологии… Она так и называется: «создаем там, где это требуется»… Такой, вот, «эксклюзив»!.. «С пультом» у Всесильного. Об этом сура говорит каждой своей строчкой…
Если перевести всё это в формулу аята (4), то получим («почти») приводимый текст (А. Байиндира):
«4. (Вулканические облака) опорожнялись на их головы камнем (камнепадом) из испеченной глины».
Или: «4. (Небо) опорожнялось на них камнем (камнепадом) из испеченной глины (небо опорожнялось камнем так, как оно опорожняется дождевой тучей).
А теперь возьмем третий и четвертый аяты в единстве:
«3. (Аллах создал извержение вулкана прямо под ногами у людей). Он послал на них его выбросы (продукты), летающие над ними плотной массой (или плотно летающие над ними)».
«4. (Вулканические облака) опорожнялись на их головы камнем (камнепадом) из испеченной глины».
Или: «4. (Небо) опорожнялось на них камнем (камнепадом) из испеченной глины (небо опорожнялось камнем так, как оно опорожняется дождевой тучей).
А теперь посмотрим на пятый аят (в редакции А. Байиндира) (повторим):
«5. Так Господь твой превратил их в кожуру выеденных растений».
Если теперь пройдем еще раз путь от третьего аята к пятому, то… «не найдем ни одной птицы». А, ведь, «летели стаями»! И куда делись?!
В данной редакции птицы, скорее всего, подразумеваются. Потому, что «без них нельзя»!.. Летели, летели… И что? – «ни к чему не прилетели»?! Так не бывает!.. Хотя бы «в скобках» или в комментарии должны «где-то значиться». Где-то быть «на балансе»… Остается выяснить, где?.. (мы учтем это в своей редакции).
(Продолж. следует)
[1] М. Байрам. Цит. кн., сс. 27-28.
[2] См. там же, сс. 19-27.
Приведем фрагменты из этого текста: * М. Байрам и как это было на самом деле.
[3] См. ниже: * 105/3. Лавовые облака (Р.О.).
[4] См.: 15/71-77, 11/31-34, 82-83, 26/160-175, 7/82-84 (А.Б.).
См. ниже: * 105/4. Облака опорожняются на их головы.
В подготовке данного примечания принял участие научн. сотр. Фонда «Сулеймания» Xашим Оздаш (Р.О.).
[5] См: 55/12, 77/1-2 (А.Б.).
См. ниже: * 105/5. Кожура выеденных растений (Р.О.).
Свежие комментарии